Брахма - Самхита


( Молитвы Господа Брахмы )




  1.  
    ишварах парамах кришнах
    сач-чит-ананда-виграхах
    анадир адир говиндах
    сарва-карана-каранам

    Кришна, известный как Говинда, является Верховным Господом, всех живых существ. Его духовное тело исполнено вечности, знания и блаженства. Являясь началом всего Сам Он не имеет начала. Он есть изначальная причина всех причин.
  2.  
    сахасра-патра-камалам
    гокулакхйам махат падам
    тат-карникарам тад-дхама
    тад-анантамша-самбхавам

    (В этом стихе описано место трансцендентных игр Кришны)


    Неописуемо прекрасное место - обитель Кришны называется Гокула. Она окружена тысячами лепестков лотоса, произрастающих из фрагмента Его аспекта бесконечности (Ананта). Венчик этого лотоса и есть подлинное царство Кришны.
  3.  
    карникарам махад йантрам
    шат-конам ваджра-килакам
    шад-анга-шад-пади-стханам
    пракритйа пурушена ча

    премананда-махананда
    расенавастхитам хи йат
    джйоти-рупена мануна
    кама-биджена сангатам

    Обитель господствующего(Пуруша) и подчинённого(Пракрити) аспектов Абсолюта имеет шестигранную форму. В центре, подобно бриллианту, пребывает самосветящееся тело Кришны, которое является источником всех духовных энергий. Святое имя, состоящее из восемнадцати трансцендентных слогов, проявлено в этой обители, разделённой на шесть частей.
  4.  
    тат-кинджалкам тад-амшанам
    тат-патрани шрийам апи

    Центром этого вечного царства Гокулы является шестиугольная обитель Кришны. Лепестки, обрамляющие её - это места пребывания гопи, вечных спутниц Кришны, которые являются Его частицами. Они питают к Нему глубочайшую любовь и преданность и обладают сходной с Ним природой. Эти лепестки переливаются подобно драгоценной оправе вокруг бриллианта. Они представляют собой духовные сады - обитель Шри Радхики - самой любимой гопи Кришны.
  5.  
    чатур-ашрам тат-паритах
    шветадвипакхйам адбхутам
    чатур-ашрам чатур-муртеш
    чатур-дхама чатур-критам

    чатурбхих пурушартхаиш ча
    чатурбхих хетубхир вритам
    шулайр дашабхир анаддхам
    урдхвадхо диг-видикшв апи

    аштабхир нидхибхир джуштам
    аштабхих сиддхибхис татха
    ману-рупайш ча дашабхир
    дик-палайх парито вритам

    шйамаир гаураиш ча рактайш ча
    шуклайш ча паршадаршабхайх
    шобхитам шактибхис табхир
    адбхутабхих самантатах

    (В этом стихе описывается внешняя область гокулы)


    Загадочный четырёхугольный белый остров - Шветадвипа окружает предместья Гокулы. В четырёх разделённых частях Шветадвипы находятся владения Васудевы,Санкаршаны, Прадйумны и Анируддхи. Эти разделённые сферы окружены четырьмя человеческими потребностями: благочестием(дхарма), богатством(артха), страстью(кама) и освобождением(мокша), а также четырьмя Ведами: Риг, Сама, Яджур, Атхарва. Эти веды несут в себе мантры и являются путями исполнения четырёх мирских потребностей. Десять трезубцев смотрят в десяти направлениях, включая зенит и надир. Восемь сторон света украшены восемью драгоценными камнями -Махападма, Падма, Шанкха, Макара, Каччхапа, Мукунда, Кунда и Нила. Десять направлений охраняются десятью защитниками в форме мантр. С четырёх сторон источают свет необычайные энергии и близкие спутники Кришны, облачённые в одеяния синего, жёлтого, красного и белого цветов.
  6.  
    эвам джйотир-майо девах
    сад-анандах парат парах
    атмарамасйа тасйасти
    пракритйа на самагамах

    Повелитель Гокулы - Это трансцендентный Всевышний Господь, личность пребывающая в вечном блаженстве. Он стоит выше всех верховных и постоянно погружён в наслаждение духовным царством. Материальная энергия Кришны никогда не затрагивает Его.
  7.  
    майайарамаманасйа
    на вийогас тайа саха
    атмана рамайа реме
    тйакта-калам сисрикшайа

    Хотя Кришна не касается Своей иллюзорной энергии, её связь с Абсолютной Истиной не прервана навеки. Когда в процессе любовной игры со Своей духовной потенцией Рама, Кришна хочет создать материальный мир, Он бросает взгляд на иллюзорную потению, посылая туда свою энергию времени.
  8.  
    нийатих са рама деви
    тат-прийа тад-вашам тада
    тал-лингам бхагаван шамбхур
    джйоти-рупах санатанах
    йа йоних сапара шактих
    камо биджам махад дхарех

    (Здесь описан вторичный процесс общения с Майей)


    Рамадеви, духовная потенция - возлюбленная супруга Верховного Господа контролирует деяния всех живых существ, а полная Божественная экспансия Кришны (Санкаршана) творит весь материальный мир. В процессе творения появляются сияющее божественное кольцо, обладающее природой Его подчинённой части(свамша). Это сияние есть Божественный Шамбху - мужской символ Верховного Господа. Оно является лишь сумеречным отражением вечного духовного сияния. Этот мужской символ представляет собой вторичный аспект божественного начала, который действует как прародитель материального мира и подчиняется верховной управляющей Рамадеви. Зачинающая потенция этого материального творения - Майа, проявляется из первоначальной духовной энергии. Она представляет собой ограниченную потенцию(апара) - символ мирской женственности и способности давать рождение. Слияние Мужского и женского начал рождает способность к искажённому познанию, которое является отражением семени созидательного желания Верховного Господа.
  9.  
    линга-йони-атмика джата
    има махешвари-праджах

    Все потомки повелителя этого мира - Махешвары и Его супруги воплощают собой мужские и женские детородные органы.
  10.  
    шактиман пурушах со йам
    линга-рупи махешварах
    тасминн авирабхул линге
    маха-вишнур джагат-патих

    Могучий повелитель этого мира Махешвара(Шамбху), в форме мужского детородного органа соединяется со своей супругой - ограниченной энергией (Майей) и является изначальной созидающей причиной этого мира. Господь Маха-Вишну появляется в нём при помощи вторичного аспекта в форме Своего взгляда.
  11.  
    сахасра-ширша пурушах
    сахасракшах сахасра-пат
    сахасра-бахур вишватма
    сахасрамшах сахасра-сух

    Владыка материального творения - Маха-Вишну обладает тысячами и тысячами голов, глаз и рук. Он источник тысяч и тысяч аватар в Своих тысячах и тысячах экспансий. Он творец тысяч и тысяч индивидуальных душ.
  12.  
    нарайанах са бхагаван
    апас тасмат санатанат
    авирасит каранарно
    нидхих санкаршанатмаках
    йога-нидрам гатас тасмин
    сахасрамшах свайам махан

    Того же самого Маха-Вишну в материальном мире именуют "Нарайана". Из этой вечной личности изошли необъятные просторы духовного Причинного Океана. Сам Маха-Вишну произошёл от Санкаршаны, пребывающего в духовном небе - паравйоме. Этот Верховный Пуруша с тысячами подчиненных экспансий погружён в состояние божественного мистического сна (йога-нидра) на водах духовного Океана Причин.
  13.  
    тад-рома-била-джалешу
    биджам санкаршанасйа ча
    хаймани андани джатани
    маха-бхутавритани ту

    Духовные семена Санкаршаны покоятся в порах кожи Маха-Вишну и выходят из Него как бесчисленное множество золотых зёрен. Эти семена окутаны пятью грубыми материальными элементами.
  14.  
    прати-андам эвам экамшад
    экамшад вишати свайам
    сахасра-мурдха вишватма
    маха-вишнух санатанах

    Этот же Маха-Вишну вошёл в каждую вселенную в форме своих подчинённых экспансий. Эти божественные экспансии, вошедшие в каждую вселенную, являются продолжением Его Величия и могущества. Они представляют вечную вселенскую душу Маха-Вишну, обладающую тысячами тысяч голов.
  15.  
    вамангад асриджад вишнум
    дакшинангат праджапатим
    джйотир-лингам-майам шамбхум
    курча-дешад авасриджат

    Тот же Маха-Вишну создал форму Вишну из левой части Своего тела; Брахму - первого прародителя живых существ - из Своей правой части. Из межбровья Он сотворил Шамбху - божественное свечение - олицетворение мужского принципа.
  16.  
    аханкаратмакам вишвам
    тасмад этад вйаджайата

    Вся вселенная и живые существа, охваченные мирским эгоистическим принципом, произошли от Шамбху.
  17.  
    атха таис три-видхаир вешаир
    лилам удвахатах кила
    йога-нидра бхагавати
    тасйа шрир ива сангата

    Вслед за этим, Великая Личность Бога, принимая три формы - Вишну, Праджапати и Шамбху, входит в материальную вселенную и являет игры поддержания творения и разрушения этого мира. Поскольку этот мир является искажённым отражением реальности, Верховный Господь, тождественный Маха-Вишну, предпочитает общаться с богиней Йоганидра, которая есть Его собственная духовная потенция, полная экстатического транса и вечного блаженства, исходящего из Его Божественной Личности.
  18.  
    сисрикшайам тато набхес
    тасйа падмам винирйайау
    тан-налам хема-налинам
    брахмано локам адбхутам

    Когда Вишну, возлежащий в молочном океане, желает творить эту вселенную, золотой лотос вырастает из Его пупка. Этот лотос является обителью Брахмы, которую называют Брахмалока или Сатья-лока.
  19.  
    таттвани пурва-рудхани
    каранани параспарам
    самавайапрайогач ча
    вибхиннани притхак притхак
    чит-чхактйа саджамано тха
    бхагаван ади-пурушах
    йоджайан майайа дево
    йога-нидрам акалпайат

    До объединения первоэлементов в конкретные формы, они оставались разделёнными. Неприменение процесса соединения является причиной их раздельного существования. Божественный Маха-Вишну, Изначальный Господь, через Свою духовную потенцию привёл в движение Майу и, соединив все элементы, создал различные существа со всеми их взаимодействиями. После этого Он Сам соединился со Своей духовной энергией - Йоганидрой в процессе вечной любовной игры.
  20.  
    йоджайитва ту тани эва
    правивеша свайам гухам
    гухам правиште тасмимс ту
    дживатма пратибудхйате

    Объединив все элементы, Господь проявил бесчисленные материальные вселенные и Сам вошёл в них как Вирад-Виграха - вселенская форма. В это время, души, погруженные в сон во время катаклизма, пробудились.
  21.  
    са нитйо нитйа-самбандхах
    пракритиш ча парайва са

    Эти души являются нерождёнными и связаны с Верховным Господом узами вечного родства. Они представляют собой частицы духовной энергии.
  22.  
    эвам сарватма-самбандхам
    набхйам падмам харер абхут
    татра брахмабхавад бхуйаш
    чатур-веди чатур-мукхах

    Божественный лотос, вырастающий из пупка Вишну, является вместилищем всех душ и источником четырёхликого Брахмы - знатока четырёх Вед.
  23.  
    санджато бхагавач-чхактйа
    тат-калам кила чодитах
    сисрикшайам матим чакре
    пурва-самскара-самскритах
    дадарша кевалам дхвантам
    нанйат ким апи сарватах

    Выйдя из лотоса, Брахма, ведомый божественной потенцией и опытом прошлых жизней, обратил свой ум к акту творения. Но во всех направлениях он не мог увидеть ничего, кроме тьмы.
  24.  
    увача пуратас тасмаи
    тасйа дивйа сарасвати
    кама-кришнайа говинда
    хе гопи-джана ити апи
    валлабхайа прийа вахнер
    мантрам те дасйати прийам

    Затем Сарасвати - богиня учёности и супруга Верховного Господа, обратилась к Брахме погружённому во тьму:
    "О Брахма, прими мантру, которая несомненно исполнит желание твоего сердца - клим кришнайа говиндайа гопи-джана-валлабхайа-сваха."
  25.  
    тапас твам тапа этена
    тава сиддхир бхавишйати

    Совершай духовную аскезу, повторяя эту мантру, и все твои желания будут исполнены.
  26.  
    атха тепе са сучирам
    принан говиндам авйайам
    шветадвипа-патим кришнам
    голока-стхам парат парам

    пракритйа гуна-рупинйа
    рупинйа парйупаситам
    сахасра-дала-сампанне
    коти-кинджалка-бримхите

    бхумиш чинтаманиш татра
    карникаре махасане
    самасинам чид-анандам
    джйоти-рупам санатанам

    шабда-брахма-майам венум
    вадайантам мукхамбудже
    виласини-гана-вритам
    сваих сваир амшаир абхиштутам

    Желая доставить радость Говинде, Кришне - повелителю Голоки и Шветадвипы, Брахма долгое время совершал аскезу, погрузившись в медитацию. "Трансцендентная земля Голоки - это божественный тысячелистный лотос с миллионами тычинок. На венчике лотоса - божественный трон, где восседает Шри Кришна - вечная сияющая форма трансцендентного блаженства. Он играет на Своей божественной флейте и сладкие звуки стекают с Его лотосных уст. Ему поклоняются гопи - Его возлюбленные со своими служанками - подчинёнными экспансиями. Внешняя энергия, пракрити - воплощение всех мирских качеств, поклоняется Ему издалека." Так медитировал Брахма.
  27.  
    атха вену-нинадасйа
    трайи-мурти-майи гатих
    спхуранти правивешашу
    мукхабджани свайамбхувах

    гайатрим гайатас тасмад
    адхигатйа сароджаджах
    самскриташ чади-гуруна
    двиджатам агамат татах

    Затем Гайатри - мать Вед, появившись в божественном звуке флейты Кришны, вошла в уста саморождённого Брахмы через восемь его ушей. Рождённый на лотосе Брахма, получив гайатри через звуки флейты Кришны, обрёл второе рождение. Так он был инициирован высшим и изначальным духовным учителем - Самим Верховным Господом.
  28.  
    траййа прабуддхо тха видхир
    вигйата-таттва-сагарах
    туштава веда-сарена
    стотренанена кешавам

    В сердце Брахмы, просветлённого медитацией на гайатри - олицетворение трёх Вед, вдруг открылся необъятный океан истины. Обращаясь к Шри Кришне - конечной цели всех Вед, Брахма стал возносить молитвы.
  29.  
    чинтамани-пракара-садмасу калпа-врикша
    лакшавритешу сурабхир абхипалайантам
    лакшми-сахасра-шата-самбхрама-севйаманам
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу, прародителю всех существ. Он пасёт коров и исполняет все желания в обители из духовных самоцветов. Миллионы деревьев, дающих плоды желаний, окружают Его. С величайшим почтением и любовью сотни тысяч богинь удачи - лакшми или гопи постоянно служат Ему.
  30.  
    венум кванантам аравинда-далайатакшам
    бархаватамсам аситамбуда-сундарангам
    кандарпа-коти-каманийа-вишеша-шобхам
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу, искусно играющему на Своей флейте. Его лучистые глаза подобны лепесткам лотоса. В волосах у него павлинье перо, а прекрасная фигура окрашена цветов голубоватых облаков. Его красота очаровывает миллионы богов любви.
  31.  
    алола-чандрака-ласад-ванамалйа-вамши
    ратнангадам пранайа-кели-кала-виласам
    шйамам три-бханга-лалитам нийата-пракашам
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу, чья шея украшена гирляндой из лесных цветов. На груди Его покачивается кулон с лунным камнем, а в усыпанными драгоценными перстнями и браслетами руках, Он держит флейту. В этой вечной форме Шьямасундары, грациозно изогнутой в трёх местах, Он постоянно погружён в нектар любовных игр.
  32.  
    ангани йасйа сакалендрийа-вритти-манти
    пашйанти панти калайанти чирам джаганти
    ананда-чинмайа-сад-удджвала-виграхасйа
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу, чья трансцендентная форма полна истины, блаженства, вечности и исполнена ослепительного сияния. Каждая из частей Его трансцендентного тела способна исполнять функции всех других частей. Он вечно наблюдает, проявляет и поддерживает бесконечные вселенные - духовные и материальные.
  33.  
    адвайтам ачйутам анадим ананта-рупам
    адйам пурана-пурушам нава-йауванам ча
    ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу, которого невозможно достичь через Веды, но можно обрести лишь чистой преданностью души. Господь один и нет другого. Он не подвержен увяданию, не имеет начала, но Сам есть начало всех начал. Его форма существует в бесконечных экспансиях. Он есть наидревнейшая личность и всё же Он цветёт красотой вечной юности.
  34.  
    пантхас ту коти-шата-ватсара-сампрагамйо
    вайор атхапи манасо муни-пунгаванам
    со пи асти йат-прапада-симни авичинтйа таттве
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу, к которому стремятся все философы и мистики. Йоги едва ли достигают кончиков пальцев на Его лотосных стопах, погружаясь в дыхание пранайамы, а философы-гйани в течение тысяч и миллионов лет пытаются обнаружить неделимый Брахман, стоящий за пределами материального понимания.
  35.  
    эко пи асау рачайитум джагад-анда-котим
    йач-чхактир асти джагад-анда-чайа йад-антах
    андантара-стха-параману-чайантара-стхам
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Он является недвойственной сущностью, ибо нет различия между энергией и её обладателем. Во время творения миллионов миров Его энергия не уменьшается, хотя всё исходит из Него. Все вселенные существуют в Нём, и в то же время Он пребывает во всей Своей полноте в каждом из атомов, рассеянных по вселенной. Таков изначальный Господь Говинда, которому я поклоняюсь.
  36.  
    йад-бхава-бхавита-дхийо мануджас татхайва
    сампрапйа рупа-махимасана-йана-бхушах
    суктайр-йам эва нигама-пратхитайх стуванти
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь тому же Говинде, изначальному Господу, кому возносят хвалу ведическими мантрами-шуктами души, наделённые любовью и преданностью. В этом поклонении они возвращаются на свои изначальные места и там обретают свою естественную красоту, величие и атрибуты служения.
  37.  
    ананда-чинмайа-раса-пратибхавитабхис
    табхир йа эва ниджа-рупатайа калабхих
    голока эва нивасати акхилатма-бхуто
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу, пребывающему в Своей обители - Голоке вместе с Радхой - воплощением Его экстатической духовной потенции, в совершенстве владеющей всеми видами искусства. Её сопровождают близкие спутницы (сакхи), которые являются продолжением Её духовной формы, пропитанной и оживлённой вечно блаженной духовной расой.
  38.  
    преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена
    сантах садайва хридайешу вилокайанти
    йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу, который есть Сам Кришна, Шьямасундара, обладающий неисчислимыми и непостижимыми качествами. Чистые преданные всегда видят Его в глубине своих сердец глазами, умащёнными бальзамом любви.
  39.  
    рамади-муртишу кала-нийамена тиштхам
    нанаватарам акарод бхуванешу кинту
    кришнах свайам самабхават парамах пуман йо
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу, который проявил Себя в этом мире в Своей изначальной форме Кришны, а также в различных подчинённых частях - аватарах, таких как Рама, Нрисимха и Вараха.
  40.  
    йасйа прабха прабхавато джагад-анда-коти
    котишв ашеша-васудхади вибхути-бхиннам
    тад брахма нишкалам анантам ашеша-бхутам
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу, чьё сияние является источником неделимого Брахмана, о котором говорят "Упанишады". Но даже безличный всепроникающий свет Брахмана стоит выше, чем все бесконечные богатства и слава материальных миров. Он проявляется как единая, вечная и беспредельная истина.
  41.  
    майа хи йасйа джагад-анда-шатани суте
    трайгунйа-тад-вишайа-веда-витайамана
    саттваваламби-пара-саттвам вишуддха-саттвам
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу - Абсолютному принципу всего существования. Он - высшее существо, поддерживающее жизнь всех остальных. Его внешняя энергия - Майа, состоит из трёх мирских качеств - благости, страсти и невежества, и распространяет ведическое знание об этом материальном мире.
  42.  
    ананда-чинмайа-расатматайа манахсу
    йах пранинам пратипхалан смаратам упетйа
    лилайитена бхуванани джайати аджасрам
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь Говинде - изначальному Господу, чья слава навечно затмила материальный мир триумфом Его игр. Он отражается в умах медитирующих душ как трансцендентная личность, вечно наслаждающаяся блаженством духовного вкуса.
  43.  
    голока-намни ниджа-дхамни тале ча тасйа
    деви-махеша-хари-дхамасу тешу тешу
    те те прабхава-ничайа вихиташ ча йена
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Низший слой существования - это Деви-дхама (материальный мир). Выше расположена Махеш-дхама (обитель Шивы). Ещё выше находится Хари-дхама (обитель Вишну), и выше всего простирается собственная обитель Кришны - Голока. Я поклоняюсь изначальному Господу - Говинде, который наделил властителей низших сфер способностью править ими.
  44.  
    сришти-стхити-пралайа-садхана-шактир эка
    чхайева йасйа бхуванани бибхарти дурга
    иччханурупам апи йасйа ча чештате са
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Его внешней энергии - Майе, которая есть тень духовной потенции ЧИТ, все люди поклоняются как Дурге - творящей, поддерживающей и разрушающей потенции этого материального мира. Я поклоняюсь изначальному Господу - Говинде, в соответствии с чьей волей, Дурга совершает свои деяния.
  45.  
    кширам йатха дадхи викара-вишеша-йогат
    санджайате на хи татах притхаг асти хетох
    йах шамбхутам апи татха самупаити карйад
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Подобно тому как молоко, благодаря действию кислот, превращается в творог, который одновременно отличен и не отличен от исходного молока, так и изначальный Господь принимает форму Шамбху ради разрушения материального мира. Этому изначальному Господу Говинде я и поклоняюсь.
  46.  
    дипарчир эва хи дашантарам абхйупетйа
    дипайате виврита-хету-самана-дхарма
    йас тадриг эва хи ча вишнутайа вибхати
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Свет одной свечи, от которой зажглись другие свечи, остаётся неизменным, хотя и горит отдельно. Я поклоняюсь изначальному Господу - Говинде, который подобно изначальной свече, проявляет Свою полную силу во всех различных экспансиях Вишну.
  47.  
    йах каранарнава-джале бхаджати сма йога
    нидрам ананта-джагад-анда-са-рома-купах
    адхара-шактим аваламбйа парам сва-муртим
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь изначальному Господу - Говинде, который принимает гигантскую форму змея Ананта Шеши, наполненную всеохватывающей потенцией. Возлежа на этом трансцендентном ложе в Океане Причин, Он хранит бесконечные миры в порах Своего тела и наслаждается созидательным сном (йога-нидрой).
  48.  
    йасйайка-нишвасита-калам атхаваламбйа
    дживанти лома-виладжа джагад-анда-натхах
    вишнур махан са иха йасйа кала-вишешо
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Брахма и другие повелители материальных миров, исходящих из пор Маха-Вишну, живут лишь на протяжении одного Его выдоха. А Сам источник материальных вселенных - Маха-Вишну является всего лишь экспансией полной части Говинды - изначального Господа, которому я поклоняюсь.
  49.  
    бхасван йатхашма-шакалешу ниджешу теджах
    свийам кийат пракатайати апи татвадатра
    брахма йа эша джагад-анда-видхана-карта
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь изначальному Господу - Говинде, который даёт Своей подчинённой экспансии - Брахме силу управлять материальным миром, подобно тому, как Солнце проявляет малую долю своего света во всех драгоценных каменьях, именуемых сурйакантха.
  50.  
    йат-пада-паллава-йугам винидхайа кумбха
    двандве пранама-самайе са ганадхираджах
    вигхнан вихантум алам асйа джагад-трайасйа
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь изначальному Господу - Говинде, чьи лотосные стопы постоянно держит на своей бугристой слоновьей голове Ганеша, дабы обрести могущество, с помощью которого он устраняет все препятствия на пути прогресса трёх миров.
  51.  
    агнир махи гаганам амбу маруд дишаш ча
    калас татхатма-манасити джагад-трайани
    йасмад бхаванти вибхаванти вишанти йам ча
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Все три мира созданы из девяти элементов: огня, земли, эфира, воды, воздуха, направлений, времени, души и ума. Я поклоняюсь изначальному Господу - Говинде, из которого эти элементы исходят, в ком они существуют и в кого они входят во время вселенского катаклизма.
  52.  
    йач-чакшур эша савита сакала-граханам
    раджа самаста-сура-муртир ашеша-теджах
    йасйагйайа бхрамати сабхрита-кала-чакро
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Солнце - царь всех планет и образ добродетельной души, наполнено бесконечным сиянием и является глазом этого мира. Я поклоняюсь изначальному Господу - Говинде, по приказу которого Солнце совершает свой путь на колесе времени.
  53.  
    дхармо тха папа-ничайах шрутайас тапамси
    брахмади-кита-патагавадхайаш ча дживах
    йад-датта-матра-вибхава-праката-прабхава
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь изначальному Господу - Говинде, благодаря чьему могуществу, поддерживаются все существующие потенции, которые проявляются во всех добродетелях и грехах, Ведах и покаяниях, а также во всех живых существах, от Брахмы до мельчайшего насекомого.
  54.  
    йас тв индрагопам атхавендрам ахо сва-карма
    бандханурупа-пхала-бхаджанам атаноти
    кармани нирдахати кинту ча бхакти-бхаджам
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь изначальному Господу - Говинде, который сжигает до корней все семена кармических деяний тех, кто наполнен преданностью, и беспристрастно воздаёт плоды наслаждений и страданий тем, кто идёт путём кармы, закованный в цепи своих прошлых поступков. И не могут избежать этих оков ни мельчайшее насекомое, носящее имя индра-гопа, ни Индра - царь небес.
  55.  
    йам кродха-кама-сахаджа-прайанади-бхити
    ватсалйа-моха-гуру-гаурава-севйа-бхавайх
    санчинтйа тасйа садришим танум апур эте
    говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

    Я поклоняюсь изначальному Господу - Говинде, медитируя на которого в настроении гнева или любовной страсти, естественной дружеской любви или страха, родительской привязанности или иллюзии, почтения или добровольного служения, живые существа обретают телесные формы, соответствующие природе их созерцания.
  56.  
    шрийах кантах кантах парама-пурушах калпа-тараво
    друма бхумиш чинтамани-гана-майи тойам амритам
    катха ганам натйам гаманам апи вамши прийа-сакхи
    чид-анандам джйотих парам апи тад асвадйам апи ча

    са йатра кширабдхих сравати сурабхибхйаш ча су-махан
    нимешардхакхйо ва враджати на хи йатрапи самайах
    бхадже шветадвипам там ахам иха голокам ити йам
    видантас те сантах кшити-вирала-чарах катипайе

    Я поклоняюсь духовной обители, именуемой Шветадвипа, где богини удачи - лакшми в своих чистых духовных телах с любовью служат Верховному Господу - Кришне как своему единственному супругу. Каждое дерево там - трансцендентное древо желаний; земля состоит из волшебного камня - чинтамани, а вода подобна нектару. Каждое слово там - песня, а каждый шаг - танец. Любимая спутница Кришны - флейта, всегда сопровождает Его. Сияние, распространяющееся повсюду, полно трансцендентного блаженства и на каждом шагу ощущается тонкий духовный вкус. Бесчисленные коровы постоянно дают трансцендентные океаны молока. Там нет прошлого и будущего, а вечное настоящее неподвержено исчезновению даже на мгновение. Эта обитель известна как Голока лишь нескольким самоосознавшим душам в этом мире.
  57.  
    атховача маха-вишнур
    бхагавантам праджапатим
    брахман махаттва-вигйане
    праджа-сарге ча чен матих
    панча-шлоким имам видйам
    ватса даттам нибодха ме

    Вняв этим молитвам, содержащим самую суть истины, Верховный Господь Кришна обратился к Брахме: "О Брахма, любимый сын Мой, если ты склонен творить потомков на основе истинного знания о славе Всевышнего, услышь от Меня эту науку.
  58.  
    прабуддхе гйана-бхактибхйам
    атмани ананда-чин-майи
    удети ануттама бхактир
    бхагавад-према-лакшана

    Когда чистый духовный опыт оживает в процессе познания и служения, тогда высочайшая преданность Верховному Господу Кришне - объекту любви всех душ, пробуждается в сердце.
  59.  
    праманаис тат-сад-ачараис
    тад-абхйасаир нирантарам
    бодхайан атманатманам
    бхактим апи уттамам лабхед

    Высшая преданность достигается постепенно с помощью изучения свидетельства писаний, упорного стремления к самоосознанию и религиозного образа жизни.
  60.  
    йасйах шрейас-карам насти
    йайа нирвритим апнуйат
    йа садхайати мам эва
    бхактим там эва садхайет

    Эта начальная практика преданности (садхана бхакти) ведёт к осознанию истинной глубокой любви. Любовная преданность - это благо, выше которого нет ничего. Она идёт рука об руку с достижением исключительного состояния высшего блаженства и может привести ко Мне.
  61.  
    дхарман анйан паритйаджйа
    мам экам бхаджа вишвасан
    йадриши йадриши шраддха
    сиддхир бхавати тадриши

    курван нирантарам карма
    локо йам анувартате
    тенайва кармана дхйайан
    там парам бхактим иччхати

    Оставь всю благочестивую деятельность и служи мне с верой. Духовное осознание будет соответствовать характеру веры человека. Люди в этом мире постоянно действуют ради достижения какого-то идеала. Медитируя на меня посредством своих деяний, человек обретает преданность, в форме высшего любовного служения.
  62.  
    ахам хи вишвасйа чарачарасйа
    биджам прадханам пракритих пумамш ча
    майахитам теджа идам бибхарши
    видхе видхехи твам атхо джаганти

    Слушай, О Брахма, Я есть семя - главный принцип этого мира одушевлённых и неодушевлённых объектов. Я есть прадхана - первооснова материи. Я есть пракрити - материальная причина. И Я есть пуруша - изначальная причина всего. Огненная энергия, Брахман, которую ты наследуешь в себе, так же дана Мной. Неся в себе эту огненную энергию, ты управляешь этим феноменальным миром одушевлённых и неодушевлённых объектов.



Хостинг от uCoz